TA已推薦 86 款游戲
TA已推薦 88 款游戲
胡開寶建議,可以通過問卷調(diào)查、訪談、語料庫和數(shù)據(jù)挖掘等方法了解目標受眾信息需求、媒介使用習慣等,從而提升對外傳播精準性。
先秦諸子百家爭鳴、兩漢經(jīng)學興盛、隋唐儒釋道并立、宋明理學發(fā)展……中華文明綿延不絕、經(jīng)久不衰,是中華民族獨特的精神標識,也是當代中國文化的根基。
“同時,要創(chuàng)新對外傳播方式,充分發(fā)揮跨國企業(yè)、社會團體、專家學者等話語主體的作用,通過圖片、視頻等多種話語形式,客觀合理地進行表達?!焙_寶說。
現(xiàn)場,上海外國語大學校長助理、語料庫研究院院長胡開寶分享了自己的看法:“中國特色外交話語的翻譯與對外傳播要在真實反映中國特色大國外交思想及其舉措的基礎(chǔ)上,因地而異,因人而異?!?/p>
开元棋盘10ccapp下载中新網(wǎng)杭州9月22日電(曹丹)當下,中國與世界發(fā)展愈發(fā)密不可分,世界想要了解中國,中國也需要全面準確地理解世界、融入世界。
天津外國語大學原副校長王銘玉認為,中央文獻的對外翻譯具有獨特的使命,是促進中國與世界各國文化和思想交流的重要途徑?!耙虼?,需要翻譯人員具備綜合的專業(yè)知識和翻譯技能,確保翻譯工作的準確性和專業(yè)性?!蓖蹉懹裾f。
“國際傳播人才的跨文化能力培養(yǎng)是關(guān)鍵?!北本┐髮W黨委副書記、副校長寧琦在會上分享道,“翻譯不僅是文化的交流與傳播,更具有文化的構(gòu)建力量?!?/p>
在寧琦看來,做好國際傳播工作,首先要堅守中華文化立場,深刻理解中國歷史和文化傳統(tǒng),形成對世界的客觀獨立判斷,從而提升鑒別異域思想文化精華和價值的能力,取長補短、兼收并蓄、去偽存真,在全球語境中構(gòu)建中國對外話語體系。
浙江大學文科資深教授、浙江大學中華譯學館館長許鈞從翻譯角度對中國話語體系建設的科學性與可接受性進行了深入思考,強調(diào)要深刻理解中國政治外交話語的概念,把握其獨特內(nèi)涵與價值,在此基礎(chǔ)上探索中國話語國際化轉(zhuǎn)換的基本原則與方法。
...TA已推薦 464 款游戲
游戲版本 V4.7.1 | 大小 12.98M |
系統(tǒng)要求 安卓6.6 | 更新時間 2024-09-24 03:24:04 |
語言 中文 | 開發(fā)商 |
適齡范圍 12+ |
修復bug
聯(lián)系我們意見反饋隱私政策侵權(quán)投訴防沉迷須知
本公司產(chǎn)品適合10周歲以上玩家使用未成年人家長監(jiān)護
抵制不良游戲 拒絕盜版游戲 注意自我保護 謹防受騙上當
適度游戲益腦 沉迷游戲傷身 合理安排時間 享受健康生活
ICP證:ICP備21021817號-1網(wǎng)站地圖
? 2009 - 2024 http://pbpjfwe.cn All Rights Reserved.
9.19W人評價